diccionario.click

【スペイン語】por dondeの意味について詳しく解説!

por donde

和訳:【彼が出てきた階段】

スペイン語 意味(和訳) 詳しく解説!
donde どこ (どこの場所) ( [sth] [sb] の場所 )
donde どこ (どの中で、どの中で)
その中で フォーマル
donde どこ (どれ、どれ)
donde,
adonde
どこ (場所:どこへ)
donde [sb] 非公式 (家庭内)
donde,
adonde
[名前 + アポストロフィ] 非公式 (家庭内)
例文
Donde hay pobreza hay descontento.
貧困があるところには不満があります。
例文
El puerto donde nací es pintoresco y alegre.
私が生まれた町は絵のように美しく活気に満ちています。
例文
En el campo por donde pasaba el caballo de Atila no volvía a crecer la hierba.
アッティラの馬が踏んだ野原には、草は再び生えなかった。
例文
Voy donde me lleve el destino.
私は運命が導いてくれるところならどこへでも行きます。
例文
El hotel adonde iremos el próximo mes es muy lujoso.
私たちが来月行く予定のホテルはとても豪華です。
例文
El niño está donde la abuela.
少年は祖母の家にいます。
例文
Esta noche vamos adonde los García.
今夜はガルシア家に行きます。
スペイン語 意味(和訳) 詳しく解説!
dónde どこ (疑問文: どこで)
dónde,
adónde
どこ (疑問文: どの場所へ)
dónde 一体どこで (感嘆詞: どの場所で) ( 口語 )
世界のどこだ!
例文
¿Dónde compraste esos zapatos?
その靴はどこで買いましたか?
例文
No sabemos dónde está Mauricio.
靴はどこで買いましたか?
例文
¿Dónde quieres ir estas vacaciones?
この休日はどこに行きたいですか?
例文
¡Dónde se ha visto tanto cinismo! Nunca lo esperé de ti.
この皮肉は一体どこから来たのでしょうか?私はあなたからそれを期待したことはありませんでした。
スペイン語 意味(和訳) 詳しく解説!
adonde va Vicente,
ahí va la gente,
“¿dónde va Vicente? donde va la gente”,
“¿adónde va Vicente? adonde va la gente”
猿は猿を見る 口語 (多数派に従う)
adonde vaya,
a donde vaya,
donde vaya
あなたがどこに行こうとも (どこでも構いません)
allí donde どこ (あの場所で)
どこにある、どこにある
de donde そこから (どれの)
どこから フォーマル
サウスウェールズ州
donde cabe uno caben dos 2人用の部屋があります (空きスペース)
dónde diablos,
dónde narices
いったいどこに…?いったいどこに…? 口語 (強調) ( 口語 )
donde sea que どこでも (どこでも)
esté donde esté [sb] が どこにあるか (君はどこにいても)
[sb] が どこにあっても ( 正式中古 )
hacia dónde どこ (どの場所)
どこに
la confianza da asco,
donde hay confianza,
da asco
馴れ合いは軽蔑を生む (友情の虐待)
la confianza da asco,
donde hay confianza,
da asco
馴れ合いは軽蔑を生む (治療は軽蔑を生みます)
meterse donde no te llaman 他人の事に首を突っ込む (必要のない中級者)
no saber dónde meterse どちらに曲がればいいのか分かりません (恥ずかしい)
行き詰まっている
no tener donde caer muerto,
no tener donde caerse muerto
あなたの名前には一銭もありません 口語的 (非常に貧しいこと)
こすり合わせるための2ペニーを持っていない
落ち込んで外出する
小便をするポットがない スラング
no tener por donde cogerlo quien tuvo 修復不能になる (何か: 非常に破損しています)
no tener por donde cogerlo quien tuvo 本当に残念な状態になる (誰か:体調が悪い)
oír campanas y no saber dónde 何のことを言っているのか分かりません 口語的 (誤解される可能性があります)
vaya adonde vaya,
vaya a donde vaya,
vaya donde vaya
どこに行っても、どこに行っても (どこでも) ( 一人称 )
どこに行っても、どこに行っても ( 二人目 )
彼がどこに行っても、どこに行っても ( 三人称男性 )
彼女がどこに行っても、どこに行っても ( 三人称女性 )
venga de donde venga それがどこから来ても、どこから来ても (出身地は問いません)
例文
Los niños hacen la comunión porque ven hacerla a sus amigos. ¿Adónde va Vicente.
子どもたちは、友達がやっているのを見て交流を持ちます。ビセンテはどこへ行くのですか?
例文
Adonde va la gente.
人々が行くところ。
例文
Juan tiene un nuevo perro que lo sigue adonde vaya.
フアンは新しい犬を飼い、どこへ行くにもついてきます。
例文
Tienen una casa en la montaña, allí donde termina el río.
彼らは川が終わる山の中に家を持っています。
例文
La puerta no fue forzada, de donde se deduce que la víctima conocía al asesino.
ドアは無理に開けられたものではないことから、被害者は殺人を知っていたと推測できます。
例文
Donde sea que esté, pensaré en ti.
あなたがどこにいても、私はあなたのことを考えています。
例文
Encontraremos ese tesoro esté donde esté.
どこにいても宝物は見つかります。
例文
¿Hacia dónde vas?
どこに行くの?
例文
Ana me pidió que le cuidara sus cinco gatos mientras está de viaje: la confianza da asco.
アナは私に、休暇中 5 匹の猫の世話をしてほしいと頼みました。馴れ合いは軽蔑を生みます。
例文
Diego no acepta ninguna crítica de su pareja porque la confianza da asco.
ディエゴは、馴れ合いが軽蔑を生むため、パートナーからのいかなる批判も受け入れることができません。
例文
¡No te metas donde no te llaman, vete ya mismo de aquí!
他人の事に首を突っ込むな、今すぐここから出て行け!
例文
El escritor no sabe dónde meterse a causa del fracaso de su libro.
作家は自分の本が失敗したため、どこへ行けばよいのか分かりません。
例文
Mi padre desprecia a mi novio porque no tiene donde caerse muerto.
私の父は私のボーイフレンドが大嫌いです。なぜなら彼は一銭もお金をもらっていないからです。
例文
Juan oye campanas y no sabe dónde; habla sin saber.
フアンは鐘の音が聞こえますが、どこで聞こえたのかわかりません。知らずに話します。
例文
Vaya adonde vaya, siempre te recordaré. Puede llevar este práctico secador de pelo vaya donde vaya.
どこに行っても、いつもあなたを思い出します

例文一覧

例文
Al este, por donde nace el sol, había un bosque.
太陽が昇る東側 は森がありました。
例文
Genes activos en el cuerpo ciliar por donde fluidos entran al ojo.
体液が 目に入る 毛様体で活動する遺伝子。
例文
La llaga aparece en el sitio por donde la sífilis ingresó al cuerpo.
梅毒が体内に侵入し 部位に潰瘍ができます。
例文
Las pulgas ponen huevos que caen dentro de la casa por donde pasa.
ノミは卵を産み、それが通過し 家に落ちます。
例文
Así que ya tiene una idea bastante buena de por donde ir.
したがって、 どこ に行くべきかについてはすでにかなりのアイデアを持っています。
例文
Tenga cuidado por donde camina cuando el silbato suena no se preocupe.
心配しないで、笛が鳴ったら どこに 歩くか注意してください。
例文
Creemos que por aquí es por donde el prisionero y sus hombres huyeron.
私たちはここが囚人とその部下が逃げた 場所 だと考えています。
例文
Sujete el tubo por donde sale de la piel con una mano.
皮膚から出るチューブ 片手で持ちます。
例文
Urge una fumigación y que se bloqueen las rendijas por donde entran.
早急に燻蒸が必要であり、 侵入 する亀裂は塞がれています。
例文
Nunca se sabe por donde puede tirar tu trabajo en un futuro.
自分の仕事が将来 どこ に行くかはわかりません。
例文
Apenas hay sitio para los dos pasillos por donde se le rodea caminando.
彼の周りを歩く2つの廊下 入る余地はほとんどありません。
例文
Ahí es por donde deberías empezar – definiendo la audiencia a contactar.
そこから 始めるべきです – 接触する聴衆を定義します。
例文
Seleccione un punto en la bañera por donde pueda salir el agua.
浴槽内の水が逃げられる 場所 を選択してください。
例文
Nos señaló y proyectó en el tiempo cómo y por donde transitar.
彼は私たちに、 どこ にどのように旅行するかを示し、時間内に投影しました。
例文
El inmueble dispone de jardín por donde se accede desde la calle.
通りからアクセスできる庭園 あります。
例文
Es posible que le duela el lugar por donde se introdujo el catéter.
カテーテルを挿入した箇所 痛む場合があります。

参考ビデオ: 【スペイン語】POR、PARAこれでバッチリ!

スペイン語単語検索はここ

スペイン単語を入力して、検索しましょう