diccionario.click

【スペイン語】cortarの意味について詳しく解説!

cortar

品詞(スペイン語での分類): 動詞
/ koɾ’taɾ /

【何かを分ける】意味として使われています。

和訳:【カット】

例文
cortar el pan
パンを切る
例文
Cortó un pedazo de papel y anotó su teléfono.
彼は紙を切って自分の電話番号を書き留めました。

【何かまたは誰かの通過を止める】意味として使われています。

例文
cortar la luz
ライトカット
例文
No podemos avanzar porque una manifestación corta el paso.
デモが行く手を阻むため、前に進むことができません。

【四肢を切断する】という意味として使われています。

例文
cortar un brazo
腕を切り落とす
例文
Los secuestradores le cortaron un dedo.
誘拐犯は彼の指の1本を切り落としました。

【ある液体を別の液体と混ぜて風味や強度を下げること】意味として使われています。

例文
cortar el café con leche
ミルク入りコーヒーを切る
例文
Esta cerveza parece cortada con agua.
このビールは水で割ったようです。

【ゲームを始める前に山札を分ける】意味として使われています。

例文
El jugador cortó la baraja y repartió las cartas.
プレイヤーは山札を切り、カードを配りました。
例文
Juguemos otra partida, yo corto y tú repartes.
別のゲームをしましょう。私がカットしたら、あなたは対処します。

【長さのため文章を再定式化】意味として使われています。

例文
cortar el discurso
発言を遮断する
例文
Me publicaron el artículo, pero editor lo cortó bastante.
彼らはその記事を公開しましたが、編集者はそれをかなりカットしました。

【どこかへの最短経路を取る】意味として使われています。

例文
Cortamos camino por el campo.
私たちは畑の中を突っ切って進みました。
例文
Podemos cortar camino si seguimos esa senda.
その道をたどれば道を切り開くことができます。

カット

動詞
/ コヤタヤ /

【関係を終わらせる】意味として使われています。

例文
Manuel y yo cortamos hace un mes.
マヌエルと私は一ヶ月前に別れました。
例文
Estuvieron juntos varios años, pero al final decidieron cortar.
彼らは数年間付き合っていましたが、最終的には別れることにしました。

【どこかへの最短経路を取る】意味として使われています。

例文
Si atraviesas el campo, cortas bastante.
フィールドを横切るとかなりカットされます。
例文
Conozco un atajo, vamos a cortar por aquí.
近道を知っているので、ここでカットしましょう。

【有害なものを放棄する】意味として使われています。

例文
cortar con el pasado
過去と断ち切る
例文
Cortó con su estilo de vida y ahora parece rejuvenecido.
彼はライフスタイルを断ち切り、今は若返ったように見えます。
スペイン語 意味(和訳) 詳しく解説!
cortar カット (オブジェクトを分割する)
切り落とす
彫る
彫る ( ローストミート )
cortar カット (全体から分離して)
cortar カット (傷を作る)
cortar 遮断する、遮断する (サービス: 中断)
cortar 切る、薄める (物質: 混合物)
cortar 切り落とす (手足を切断する)
切断する フォーマル
cortar クリーム、スキム (牛乳:脂肪分を分離) ( 牛乳 )
cortarse 自分を切る (鋭いもので自分を傷つけること)
cortarse (ソース:切り離す)
凝固する ( 通常は牛乳 )
出発します ( 古くなります )
cortarse 恥ずかしがってください (怯える)
神経を失う
cortarse 凝固する (牛乳:脂肪分を分離する)
例文
La abuela siempre corta el pastel en los cumpleaños.
おばあちゃんは誕生日にはいつもケーキカットをします。
例文
Corta un trozo de queso con el cuchillo y ponlo sobre el pan.
スライスチーズをナイフで切り、パンの上に置きます。
例文
Un clavo que sobresalía de una pared me cortó el brazo.
壁から突き出た釘で腕を切りました。
例文
Mañana cortarán la luz en toda la zona.
明日は地域全体で停電になります。
例文
El traficante cortaba la cocaína con aspirina en polvo.
売人は粉末のアスピリンでコカインを切断していました。
例文
Tras el accidente le cortaron la pierna.
事故の後、彼女は足を切断されました。
例文
Corté la leche añadiéndole vinagre.
酢を加えて牛乳を切りました。
例文
Me corté con ese cuchillo y tuve que ir al hospital.
私はそのナイフで自分の体を切ってしまい、病院に行かなければなりませんでした。
例文
Carlos se cortó el pulgar con una hoja.
このナイフで自分の体を切ってしまい、病院に行かなければなりませんでした。
例文
No batas demasiado o se cortará la mayonesa.
マヨネーズは混ぜすぎると分離してしまうので注意してください。
例文
No te cortes y pídele que salga contigo.
恥ずかしがらずに、彼に付き合ってほしいと誘ってください。
例文
Si la leche se cortó, tírala y compra más.
牛乳が固まってしまったら、捨てて、また牛乳を買ってください。
スペイン語 意味(和訳) 詳しく解説!
cortar 通り抜ける、切り抜ける (ショートカットをしてください)
cortar 別れる、別れる 非公式 (関係を終わらせる)
打ち切る
cortar con 別れる 非公式 (関係を終わらせる)
cortar カット (デッキを分ける) ( カード )
cortar チャップ 比喩的 (冷たい:激しく感じること)
cortar 切り開きます (流体を通過させるため)
例文
Llego antes al pueblo cortando por el bosque.
なし
例文
Pablo y Teresa cortaron: no hablan hace más de seis meses.
パブロとテレサは別れました。彼らは半年以上会話をしていませんでした。
例文
None
明日、フアンと別れる予定です。
例文
I’m breaking up with John tomorrow.
トゥート カブロンのゲームでは、デッキをカットしないでください。
例文
None
今日は風が肌を切るので手袋をしてください。
例文
None
帆を上げて風を切りましょう。
スペイン語 意味(和訳) 詳しく解説!
cerrar el grifo,
cortar alguien el grifo
蛇口を閉める 口語 (お金の提供をやめる) 比喩
供給を遮断する
cortar cabezas 取り除く 口語 (消防職員)
( 非公式 )
cortar cabezas 首を切り落とす (首を切る)
首を切り落とす
cortar con algo [sth] でカット (傷つける、切る)
cortar con alguien [sb] と別れる (関係を終わらせる) ( ロマンス )
[sb] との関係を断つ ( プラトニック )
cortar el bacalao 命令を出す ES、口語 (命令を出す人)
cortar el césped 芝を刈る (地草:剪定)
草を刈る
cortar el contacto 連絡を絶つ (頻繁に行くのをやめる)
cortar el cordón umbilical 紐を切る 比喩的 (独立する) ( 比喩的 )
へその緒を切る ( 文字通り )
cortar el pelo [sb] の髪を切ります (髪の形を整える)
散髪をする、髪を切る
cortar en dados 言う (立方体に切ります)
立方体に切る
cortar en juliana 千切りに切る (野菜を短冊状に切ります)
cortar la baraja デッキをカットする (デッキを2つに分割)
カードを切る
cortar la circulación 循環を遮断する、流れを遮断する (通過を防ぐため)
cortar la electricidad 電気を切る、電気を切る、電気を止める、電気を止める (明かりを付けずに放置する)
cortar la inspiración インスピレーションを殺し、勢いを殺す (創造性を阻害する)
インスピレーションを打ち消す
cortar la inspiración 瞬間を殺す、瞬間を台無しにする 口語的 (瞬間を台無しにする)
cortar la llamada 電話を切る (割り込み)
cortar la llamada 電話を切る (受話器を置く)
cortar la luz a alguien [sb] の電気を切る、 [sb] の電気を切る、 [sb] の電気を止める (電気を使わずに放置する)
cortar por lo sano きれいに休憩を取る 口語的 (関係を壊す)
cortar por lo sano 損失を減らす、極端な措置を講じる 口語 (休憩状況)
haber tela que cortar 言いたいことがある (言いたいことがたくさんある)
話したいことがあります
例文
Después de ese negocio que salió mal los inversionistas cerraron el grifo.
この取引がうまくいかなかった後、投資家は蛇口を閉めた。
例文
La empresa tuvo que cortar cabezas para no declararse en bancarrota.
会社は破産宣告を避けるために従業員を解雇しなければならなかった。
例文
En la Antigüedad una de las penas era cortar cabezas.
古代では、刑罰の一つは首を切ることでした。
例文
Pablo cortó papas con un cuchillo.
パブロはナイフでジャガイモを切りました。
例文
María cortó con su novio después de 5 años.
マリアは彼氏と5年後に別れました。
例文
Si tienes problemas, habla con el jefe, que es quien corta el bacalao aquí.
困ったことがあれば、ここでタラをさばく上司に相談してください。
例文
Cortamos el contacto cuando yo me fui a vivir al extranjero.
私が海外に住むことになったとき、私たちは連絡を絶ちました。
例文
Ya tienes 30 años, es hora de cortar el cordón umbilical e irte a vivir solo.
あなたはもう 30 歳です。心の緒を切って一人暮らしをする時が来ました。
例文
El peluquero le cortó el pelo a la señora.
美容師は女性の髪をカットします。
例文
None
シチューを作るには、すべての肉を立方体に切る必要があります。
例文
When making stew, you should dice all of the meat.
にんじんを千切りにします。
例文
Cut the carrot in julienne strips.
カードを配る前に山札を切らなければなりません。
例文
You need to cut the deck before dealing.
きついストッキングは血行を遮断します。
例文
Tight stockings cut off circulation.
手配する前に電気を切る必要があります。
例文
It is necessary to cut the electricity before making repairs.
ドアをノックする大きな音が作家のインスピレーションを遮断した。
例文
The knock at the door killed the writer’s inspiration.
ロマンチックなディナーの間、多くの電話がインスピレーションを遮断してしまいます。
例文
All the phone calls killed the moment during the romantic dinner.
嵐のために電話が切れてしまい、あなたの言ったことは聞こえませんでした。
例文
The storm dropped the call and I did not hear what you said.
フアンは怒って電話を切った。
例文
Juan hung up angrily.
電気技師はロペス家への電気を止めた。
例文
El electricista le cortó la luz a la familia López.
ペドロとマリアナはさらにダメージを与える前にクリーンブレイクを果たした。
例文
Pedro and Mariana made a clean break before causing themselves more pain.
会社は手を抜いて、それらの人々との交渉を中止した。
例文
The business cut its losses and abandoned negotiations with those people.
コーヒーをおかわりします。裁断する生地がまだあります。

例文一覧

例文
Hazlo otra vez y mis guardias cortar la garganta de su ama.
もう一度やれば、私の警備員があなたの愛人の喉 を切ります
例文
Luego, pelar el aguacate, después de cortar en pequeños cubos.
次に、アボカドを小さな立方体に 切り 、皮をむきます。
例文
Tenía un cuchillo y le mostraba lo que le iba a cortar .
彼はナイフを持っていて、これから何を 切る かを見せました。
例文
Me suicidaré, pero yo no voy a cortar caña de azúcar.
私は自殺するつもりですが、サトウキビ を切る つもりはありません。
例文
Hay varios fregaderos y mesas de aluminio para lavar y cortar las verduras.
シンクがいくつかあり、野菜を洗ったり 切ったりする ためのアルミ製のテーブルがあります。
例文
Y poner la mano así, como si fueras a cortar queso.
そして、チーズを 切る ように手をこのように置きます。
例文
Después de cortar la madera, utilice papel de lija para alisarla.
木材 を切断し た後、サンドペーパーを使用して滑らかにします。
例文
Esto es efectivo para cortar varios trozos de papel a la vez.
複数の紙を一度に カットする 場合に有効です。
例文
Cortar la carne de res en tiras finas y añadir al tazón.
牛肉を薄く 切り 、ボウルに加えます。
例文
En realidad, cortar solo de un lado es mucho más sencillo.
片側だけを カットする方 が実はずっと簡単です。
例文
Se utiliza a veces en cirugía para cortar y disolver el tejido.
組織を 切断し たり溶解したりする手術で使用されることがあります。
例文
Cortar las papayas, manzanas, zanahorias y el calabacín en juliana.
パパイヤ、リンゴ、ニンジン、ズッキーニを千切りに します
例文
Debe haber una manera más fácil de cortar y pegar las pistas.
トラックを カット アンドペーストするもっと簡単な方法があるはずです。
例文
Cortar las secciones de hiedra hará que sea más fácil de quitar.
ツタの部分を 切り取ると 除去しやすくなります。
例文
Solo es adecuado para cortar materiales más ligeros como papel o cartón.
紙やボール紙などの軽い素材の 切断 にのみ適しています。
例文
Por otra parte, el papel se puede cortar de muchas maneras.
一方、紙はさまざまな方法で 切る ことができます。

参考ビデオ: 言えそうで言えない・初級スペイン語フレーズ1000

スペイン語単語検索はここ

スペイン単語を入力して、検索しましょう